Text and photography by Vincent Baldensperger
Ici parlent les éléments. Ici se marient l'Art et la Matière, la lissière et le coutelier-forgeron. Chacun s'exprime avec passion, précision et intensité, les gestes sont précieux, délicats, attentifs mais aussi techniques et maitrisés. Quand l'Art de la tapisserie d'Aubusson rencontre celui de la coutellerie traditionnelle cela donne naissance à d'étonnantes créations.
Les contrastes existent, de la quiétude du métier à tisser aux fureurs et aux flammes de la forge du coutelier, à l'image de la nature qui les entoure, de ce coin de campagne perdu et cerné par des forêts denses où le soleil déchire les sous bois à coups de lames aveuglantes.
Entourée de dizaines de pelotes colorées, Marie-Armelle maitrise son ouvrage avec calme, patience et minutie, reprenant ces mêmes gestes, ce savoir-faire vieux de plus de six siècles inscrit au patrimoine de l'Unesco. Chaque nouvelle pièce de tapisserie d'Aubusson est destinée à orner plusieurs manches de couteaux.
De la petite pièce où elle travaille, on entend clairement les claquements métalliques du marteau sur l'enclume, le vieux soufflet de la forge réveillant les ardeurs du métal… Ici David dompte les éléments, se joue des extrêmes, des heures passées à marteler ses lames, découper, poncer, aiguiser, lustrer puis finaliser ses montages en orfèvre…
Sans fioritures, j'aimerais vous inviter à passer quelques heures et pourquoi pas plusieurs jours ici, au cœur de la Creuse. Respirer, sentir, observer, écouter, vous proposer de découvrir l'authenticité de deux artisans, de deux savoir-faire uniques alliant tradition et modernité.
(english translation follows)
Translation:
Here the elements speak. Art and Matter combined — fiber artist and silversmith. Each one speaking in a voice of passion, precision and intensity; their gestures delicate, precious, attentive and rooted in technical mastery. When the Art of Aubusson tapestry encounters traditional cutlery… The resulting creations are nothing less than astonishing.
This is a world of contrasts, from the soft and quiet whispers of the loom to the fiery depths of the forge. It echoes the surrounding countryside and its dense forests where the sun can rip through the undergrowth in one sharp, blinding fury.
Surrounded by tens of coloured balls of twine, Marie-Armelle works patiently, repeating century-old gestures recognized as part of the UNESCO World Heritage. Each and every new piece of Aubusson tapestry destined to grace a knife.
From the small room where she toils you can hear the clanging of the hammer falling on the anvil, the old bellows awakening the soul locked inside the metal… This is where David conquers the elements, hours upon hours spent hammering the blades, cutting, sharpening, sanding, polishing…
I’d like to invite you here, to spend a few hours or a few days in the heart of La Creuse. To breathe, to smell, to observe and listen. To discover the authenticity of two artisans, two unique savoir-faire's — borne of tradition and modernity.